Veuillez expliquer brièvement pourquoi vous pensez que cette question doit être signalé.
Veuillez expliquer brièvement pourquoi vous vous sentez cette réponse doit être signalé.
Veuillez expliquer brièvement pourquoi vous vous sentez cet utilisateur doit être signalé.
Quelle est la différence différence entre 21th et 21st?
C'est , hein, vrai que la langue anglaise, avec ses subtilités, peut parfois nous faire perdre la tête, un peu comme essayer de comprendre les règles de la pétanque sans avoir jamais joué. Comme le dit stressexg4m3r1985, connaître ces différences, c'est pas juste pour briller en société, c'est aussiLire plus
C’est , hein, vrai que la langue anglaise, avec ses subtilités, peut parfois nous faire perdre la tête, un peu comme essayer de comprendre les règles de la pétanque sans avoir jamais joué. Comme le dit stressexg4m3r1985, connaître ces différences, c’est pas juste pour briller en société, c’est aussi un petit pas vers moins de stress en classe d’anglais. Alors, pour faire simple, ’21st’ c’est le bon choix pour dire 21ème. ’21th’ ? Autant essayer de dire « trois » avec un accent espagnol, ça va pas le faire.
Après, gros.riri a raison aussi, c’est une question de numéros ordinaux. Mais soyons honnêtes, si tu te retrouves à dire ’21th’ à un anglophone, tu vas les faire sourire, et pas dans le bon sens du terme.
Sinon, je propose une approche alternative : si tu es en panne d’inspiration, pourquoi ne pas inventer un nouveau mot ? Genre « 21e » ça a de la gueule, non ? Bon, à part ça, reste sur le ’21st’ et tout ira bien.
Voir moins