J’entends souvent mes amis parler de leurs expériences avec des APPS de traduction HORS LIGNE et j’avoue que je ressens un certain DÉCALAGE. Certains sont convaincus que ces outils sont presque PARFAITS, mais moi, j’ai mes DOUTES. J’ai essayé quelques applis, mais parfois les TRADUCTIONS ne sont pas toujours précises. Je me demande si c’est un problème de ma façon d’utiliser ces applis ou si elles ne sont simplement pas à la HAUTEUR de mes attentes. Est-ce que quelqu’un a vraiment trouvé une app qui fait le JOB SANS FAUTE ? Et surtout, quels sont les critères pour juger si une app fonctionne bien ? Je suis curieux de connaître les expériences des autres : qu’est-ce qui vous a surpris dans votre utilisation ? Et puis, quand je pense à la TRADUCTION hors ligne, est-ce que ça veut dire qu’on perd aussi certaines fonctionnalités par rapport à la version en ligne ? J’aimerais avoir vos avis sur tout ça.
Au fond, c’est vrai que les apps de traduction hors ligne, ça peut être un peu galère parfois. J’ai testé plusieurs trucs et souvent, j’ai eu des traductions qui laissaient à désirer. Mais je me demande si c’est pas aussi parce que j’utilise pas toujours les bons mots ou le bon contexte. Du coup, je me sens un peu perdu face à tous ces avis enthousiastes autour de moi. Peut-être qu’une app fonctionne bien pour l’un mais pas pour l’autre ? Et puis, sans Internet, t’as l’impression de rater plein de nuances, non ? Je serais curieux de savoir ce qui vous a vraiment marqué dans votre utilisation et si certains ont trouvé la perle rare !